Pan and Circus
informations relatives à l’établissement:
築100年以上の歴史のある元質屋さんの町屋を、友人らと手作りリノベーションして作った古民家ゲストハウス『パンとサーカス』。京都らしい町屋の部分も残しつつ、和洋折衷な雰囲気となっております。
NY在住のアンティーク家具バイヤー兼、ゲストハウス「ムーンパレスNY」の経営者と、京都の老舗呉服屋のオーナーが経営。
京都駅から徒歩15分、四条通り又は祇園まで徒歩約10分、鴨川までワンブロックと観光に便利な立地となっております。
1階にあるバーは、NYで買い集めた100年近く前のフレンチアンティーク家具を中心に、NYで活躍する世界中のアーティストの作品と調度品が空間を彩ります。宿泊者以外のお客様もご利用頂けます。
不定期で様々なイベントを行っており、人々の集まるコミュニケーションの場となっております。
トイレ、シャワー、タオルレンタル、シャンプー、ボデイーソープ、ドライヤー、簡易キッチン、冷蔵庫、電子レンジ、リビングルーム、インターネット、wifiフリー
NY在住のアンティーク家具バイヤー兼、ゲストハウス「ムーンパレスNY」の経営者と、京都の老舗呉服屋のオーナーが経営。
京都駅から徒歩15分、四条通り又は祇園まで徒歩約10分、鴨川までワンブロックと観光に便利な立地となっております。
1階にあるバーは、NYで買い集めた100年近く前のフレンチアンティーク家具を中心に、NYで活躍する世界中のアーティストの作品と調度品が空間を彩ります。宿泊者以外のお客様もご利用頂けます。
不定期で様々なイベントを行っており、人々の集まるコミュニケーションの場となっております。
トイレ、シャワー、タオルレンタル、シャンプー、ボデイーソープ、ドライヤー、簡易キッチン、冷蔵庫、電子レンジ、リビングルーム、インターネット、wifiフリー
Avis le plus récent
La traduction suivante est une traduction automatique effectuée par
De mon point de veiw, le lieu se développe sur vous. L'endroit est une boutique japonaise "Original", le bâtiment est tel qu'il était il ya 50 ans, y compris en bas des escaliers et deux à l'arrière pour prendre une douche, mais il a des saisines de l'eau chaude. Le personnel est super dans le vrai sens du terme, typiquement japonais, plus utile que n'importe qui. Le dortoir masculin est robuste et le dortoir des femmes est plus calme. Au niveau de la rue est un bar "Club Lounge". Environ 1,5 km de la gare, mais je souhaite qu'ils avaient de meilleures indications sur leur site.
Lire la suite- Anonyme, Australie, Homme, 41+
Infrastructures et prestations
- Climatisation
- Bar
- Jeux de plateau
- Petit-déjeuner non inclus
- Accès gratuit à Internet
- WiFi gratuit
- Sèche-cheveux
- Cuisine
- Théière/cafetière
- Serviettes incluses
Regles d'annulation
Cet etablissement a une politique d'annulation de 1 jour(s).Si vous n'annulez pas dans les delais prevu, vous devrez vous acquiter d'une penalite egale de la premiere nuit.